2022。
它在我去年读的书中能进前3,却不知为何没有整理过的内容。李御宁的最后一课 p.28 死亡是出笼的老虎向我扑来 p.31 有句话说,在后的将要在前。我女儿那样拼命地活过便走了。人在癌症面前终究会死。赢不了。只是我要写到死、说到死。把想做的事都做完,那不就是战胜癌症吗 p.40 一个人的想法、一个人的话,就是那个人的脸和指纹。要鼓起勇气提出疑问。我恳切地嘱托:不要让来到你这里的所有知识一致通过。p.42 像吃草的牛一样读书 p.63 那就是死。它把我所有的知识、所有的想法都化成粉末,全都抹去了。癌细胞是我身体的橡皮擦。
p.69 人老了,流不出一滴以上的泪。这些内容似乎也出自李御宁的某本书.. 是哪本书已记不清 p.18 孤独的代价是思考的诞生。希腊人所说的thaumazein(惊异)。求知欲被满足时的那种惊异。
p.46 我只是好奇的事很多。即便所有人都视为理所当然,只要我自己不能信服,无论多么微小也不会就此放过。在问号与感叹号之间往返,就是我的人生,而在这之间有着一天天的生活。与昨天相同的人生我无法原谅。那不是活过。重复习惯性的人生,那不是活过。
p55 解开所怀之谜的那种感动,希腊语称为"thaumazein"。好奇被解消的瞬间,换言之即问号变为感叹号的瞬间。那喜悦无法尽述。我会不由自主地发出惊叹。
"正因为有问号,才会生出感叹号。没有渴求的知识是折磨。"p.97 向"话"搭"话",世上不曾有的"新话"便会涌现。"即便80多岁也丝毫不衰退的创造力的源泉是什么?"p.98 同一个问题,我从未见他用相同的表达以相同的方式作答。这位教授每一刻都全力调动大脑,努力找出新的表达与新的构想。这正是为何他的回答每次都按起承转合展开,其构成要素却始终在变。他不顺着浮现的想法或思路,而像总在大脑中开辟新路的拓荒者一样,如绞尽脑汁般创造出思想的地图。
p.102 必须是三岁时学的本土语 "为何让我们的语言复活如此重要?","伤口上结的痂掉了,不就长出嫩嫩的新肉吗。汉字和那许多外来语,就像盖在韩国人心头伤口上的痂。那痂掉了,从中长出的新肉的触感、像敏感神经般的含义便会复苏。并非凡是韩语都如此。.... 再好的词反复使用也会生出老茧。日常用语是像脚后跟一样长了老茧的语言。"风土 → 在土中、在风中..
p.105 我站在词上向词搭话。"大多数人不假思索地让词溜走。像滑冰一样,在词上滑过。可我停在词上向词搭话。差别就在这里。人们走马观花地看词,而我遇到有趣的词便停下来看。哪怕只停一秒思考,也会冒出新的含义、新的声音。""갓길(路肩)"差点成了"노견"的标准词。노견→노변→변노→갓길/ 新语言的诞生过程,改变语序、把汉字词换成本土词以注入气息 p110。在高速公路上行驶时,看不到眼前的风景。唯有出了故障,才会把车停到路肩、停下来。于是才生出各种风景与谈资。创造不是跑得好的超跑,而像出了故障的老旧车。当别人忘我地奔驰时,唯独自己停下。然后才得以看见。感受。思考。"갓길"也是经由这样的思考过程而诞生。
p. 158 好点子是上电梯到下电梯之间能说完的 归根结底许多点子出自先祖,以及他们留下的那份贫穷。要成为最现代的,就需要最古老的花园。在极为古老的花园里才开出绝妙的花。先祖造就的古老花园中,藏着古老的未来。
p.171 既不能只固执于自己的,也不能只倾倒于外国的。全球主义与本土主义须合而为一。即所谓的全球本土主义(glocalism)。不排斥而是拥抱并结合两极之物,才会涌出有创意的点子。
p.183 若被"我们(we)"这个笼子(cage)困住,就无法创造新事物。意思是不要被困在回音室里 echo chamber "懂得一国的语言,就是让大脑相应地变大""鸟之所以筑巢,是为了飞得远。祖国、民族是最温暖的巢,但不飞时也是牢笼。为了飞,我们筑巢。并在那里孵卵。翅膀成为遮盖、成为怀抱。翅膀不只为飞而存在。它为遮盖、为怀抱而存在。破壳而出的雏鸟,不久便会离巢飞向远空。然后会像母鸟那样,在某根枝头筑巢。如此同时拥有了巢与翅膀的鸟,便会幸福。"
p.187 三不三可"无门槛地说、不邀功地说、无私心地说。"